hậu trường nghìn lẻ một đêm

Mưa lớn kéo dài khiến nhiều khu vực tại Nghệ An bị ngập cục bộ, hàng nghìn người dân phải sơ tán khẩn cấp trong đêm. Theo ghi nhận của phóng viên, hoàn lưu bão số 4 đã gây mưa lớn trên khắp địa bàn tỉnh Nghệ An. Nhiều vùng bị ngập lụt cục bộ, đời sống và sinh Thời của startup công nghệ khí hậu. 7 lĩnh vực kinh doanh làm nên chuyện "Nghìn lẻ một đêm" Thứ Năm một thị trường thương mại điện tử khác được Alibaba triển khai từ năm 2008. Hàng loạt các tên tuổi lớn cung cấp hàng trên Tmall như Apple, Gap, Marks & Spencer, Esprit và Bạn đang xem: Chuyện 1001 đêm Chương kết: nghìn một tối lẻ trôi qua Vua Ấn Độ không phòng được mình ca ngợi trí nhớ hoàn hảo và tuyệt vời nhất của phi tần vợ ngài mỗi tối đều vui chơi giải trí mới mang lại ngài bởi bao nhiêu câu chuyện khác nhau không hề cạn. Chương 43: Hai bạn chị tị tỵ với cô em út ít (tiếp theo) Để thỏa cơn thịnh nộ điên loạn, cứ mỗi ngày ông ta cưới một cô gái và sau một đêm mặn nồng lại sai lính đem giết (trong một số bản: ba đêm một lần). Đến lượt Sheherazade, con gái một vị đại thần, trở thành vợ nhà vua. Quan đại thần vô cùng lo sợ, ngày đêm quên ăn quên ngủ tìm cách cứu con và kể lại sự tình cho nàng nghe. - Nghìn lẻ một đêm là tập truyện dân gian đồ sộ và nổi tiếng của nhân dân Ả Rập, có nguồn gốc lâu đời trên xứ sở của các hoàng đế Arap cổ đại và được bổ sung qua nhiều thế kỷ bằng kho tàng truyện cổ dân gian các nước trong hệ ngôn ngữ Ấn-Âu, được lưu truyền rộng rãi ở Iran, Iraq, Ai Cập mimpi menangkap ikan mas pake tangan togel. Nghìn lẻ một đêm Hành trình theo đuổi tình yêu không ngừng nghỉNghìn lẻ một đêm là một bộ phim truyền hình khoa học viễn tưởng Trung Quốc. Tác phẩm có sự tham gia của Địch Lệ Nhiệt Ba, Đặng Luân, Chúc Tự Đan, Trương Hạo Duy, Trần Dịch Long và Vương Thụy Câu chuyện tình yêu giữa chốn phồn hoaNghìn lẻ một đêm là câu chuyện về cô nàng Lăng Thất Thất trong lúc đau khổ sau khi chia tay bạn trai thì vô tình gặp được Bách Hải, CEO của tập đoàn Hoa gia, anh đã tặng cô một bó hoa để an hai người xa lạ họ bất ngờ trở thành những người thân quen. Kể từ khoảnh khắc đầu tiên gặp nhau, Lăng Thất Thất đã quyết tâm phải thi đỗ vào Hoa gia vì hâm mộ Bách nhiên, cuộc sống lại không diễn ra theo đúng những gì cô nàng mong đợi, Lăng Thất Thất dù có phỏng vấn bao nhiêu lần thì cũng không trúng tuyển. Cô phải đợi một năm sau mới có thể tiếp tục có cơ hội thứ Công cuộc theo đuổi tình yêu không ngừng nghỉKhó khăn là vậy, Lăng Thất Thất vẫn không hề bỏ cuộc và tiếp tục theo đuổi tình yêu mà cô hằng mong ước. Để đạt được ước mơ bên cạnh người ấy, Lăng Thất Thất luôn đặt cược hết tâm huyết, tâm hồn và tuổi thanh xuân của cờ trong một lần cùng thử nghiệm sản phẩm vòng tay thực tế ảo công nghệ cao vì hệ thống có trục trặc khiến cho tần số của hai chiếc vòng trùng nhau. Cũng chính vì thế, Lăng Thất Thất có cơ hội xâm nhập vào giấc ngủ của Bách đây, câu chuyện tình yêu lãng mạn bắt đầu nảy nở. Đi qua vô số những thăng trầm nhưng cuối cùng cả hai vẫn có một cái kết tuyệt đẹp như truyện cổ Điểm sáng làm nên tên tuổi của Nghìn lẻ một đêmNam chính Bách Hải được thủ vai bởi Đặng Luân, một nam diễn viên người Trung Quốc. Anh được khán giả biết đến qua những bộ phim như Bởi vì được gặp em, Hương mật tựa khói sương và Lê hấp đường đôi cùng Đặng Luân, vào vai Lăng Thất Thất là Địch Lệ Nhiệt Ba, một nữ diễn viên người Trung Quốc. Cô từng tham gia những bộ phim đình đám như Cổ Kiếm Kỳ Đàm, Phong Trung Kỳ Duyên, Tam Sinh Tam Thế Thập Lý Đào Hoa hay Trường Ca hai diễn viên chính, Nghìn Lẻ Một Đêm còn có sự tham gia của Chúc Tự Đan, Trương Hạo Duy, Trần Dịch Long hay Vương Thụy Những con số nói lên thành tích của Nghìn lẻ một đêmCùng những diễn viên sáng giá, Nghìn lẻ một đêm đạt số điểm 7,3/10 trên trang IMDb cùng nhiều phản hồi tích cực của khán giả. Thời lượng 48 Tập Chất Lượng HD Đánh Giá 0 Đánh Giá1 Chưa được xếp hạng Đánh Giá 1 Sao Rate 2 Stars Rate 3 Stars Rate 4 Stars Rate 5 Stars 'Nghìn lẻ một đêm' đã có một bước tiến rõ nét về thi pháp xây dựng nhân vật người kể chuyện khi đề cao nữ tính và sự trân trọng tri thức cũng như lòng nhân hậu, tình yêu thương và nhan sắc của người phụ nữ. Nguyễn Ngọc Bảo Trâm - Người kể chuyện là một hình tượng cổ xưa trong văn học thế giới. Kiểu nhân vật này trở thành biểu tượng của người nắm giữ những câu chuyện, sáng tạo nghệ thuật và hát lên những khúc ca sự sống. Đó là nhà thơ mù Homer Hy Lạp, đạo sĩ Vyasa và Valmiki Ấn Độ thời cổ đại. Đó là những bậc minh triết như Sindibad trong truyện cổ Ấn Độ, Ba Tư. Đó là những thi sĩ hát rong troubadour châu Âu thời Trung cổ, những nghệ nhân kể chuyện hakawati trong những lều bạt Trung Cận Đông. Họ là những thi nhân được mặc khải, những nghệ sĩ ứng tác hay diễn tấu những câu chuyện lưu truyền trong dân gian. Họ là bậc tôn sư được kính trọng hoặc cũng có thể chỉ là một người chép sách vô danh. Trong dòng chảy đó, hình tượng người kể chuyện còn có tên một giai nhân kiều diễm và thông tuệ là Shahrazad, chủ nhân kho tàng Nghìn lẻ một đêm của Arab. Một khung cảnh thần thoại được minh họa trong sách "Nghìn lẻ một đêm".1. Kiểu mẫu nhân vật kể chuyện trong văn học từ thời cổ đại đến những giai đoạn sau đó đã có sự thay đổi với những ý nghĩa khác nhau. Những nghệ nhân kể chuyện thời cổ đại thường được bao bọc trong những huyền thoại bí ẩn. Nhà thơ Homer, tác giả của hai sử thi Iliad và Odyssey, luôn xưng tụng và khẩn cầu nữ thần thơ mỗi khi bắt đầu các khúc ca, và lời nhà thơ hát lên chính là lời thần linh thác xuống. Sử thi Mahabharata ra đời khi đạo sĩ Vyasa theo lệnh của thần Sáng tạo Brahma suốt ba năm ròng đọc cho thần Chữ viết dùng ngà chép lại tác phẩm vĩ đại được hình thành trong tâm trí ông. Đạo sĩ Valmiki là người sáng tạo sử thi Ramayana và cũng là một nhân vật trong chính thiên sử thi ấy. Những thi nhân thấu thị được mặc khải ấy cũng hòa lẫn vào cộng đồng như những con người bình thường, cái tên Homer có nghĩa là người nghệ sĩ mù hát rong và Vyasa có nghĩa là người tập hợp, người sắp xếp. Những cái tên nghệ nhân thời cổ đại đó, ít nhiều biểu hiện tính chất đặc trưng của người kể chuyện ở những giai đoạn sau. Tiếp nối những người kể chuyện cổ đại huyền thoại, những thư lại, trí thức và người hát rong trở thành chủ nhân của những câu chuyện. Họ ghi chép, giữ gìn và lưu truyền các truyện kể trong đời sống. Truyện kể của họ là lịch sử hùng tráng, những bài học khôn ngoan, những câu chuyện thiết tha về cuộc sống, những chuyện vui cười trong giải trí và sinh hoạt cộng đồng. Trong các truyện kể Ấn Độ, người kể chuyện thường là các bậc thầy uyên thâm, những câu chuyện của họ là những bài giảng đầy ý nghĩa về đời sống và đạo đức. Trong khi đó, các thi sĩ hát rong ở châu Âu thời Trung cổ lại là những nghệ sĩ biểu diễn, đàn và hát những khúc ca về tình yêu, về các hiệp sĩ và những cuộc phiêu lưu. Ở Trung Cận Đông, nghệ nhân hakawati là những người kể chuyện trong các túp lều ở sa mạc, hoặc trong các ngôi hàng ở đô thị. Hakawati còn có nghĩa là nhà thông thái, học giả, thư lại, là những người có khả năng ứng tác và trình diễn lôi cuốn. Họ là những nghệ nhân kể chuyện sở hữu những câu chuyện có sức hấp dẫn mạnh mẽ, nói khác hơn, họ còn là biểu hiện cho đời sống tinh thần và tri thức của cộng đồng. Trong truyền thống truyện kể cổ xưa, người kể chuyện là người nắm giữ tri thức thần thánh và sự thông thái. Họ là những thi nhân thấu thị và nhận được thần khải trong Iliad, Odyssey, Mahabharata, Ramayana, là các bậc hiền minh lỗi lạc, các học giả uyên thâm, các tu sĩ đạo cao đức trọng đại diện cho tầng lớp có học thức của xã hội trong Bảy bậc hiền minh [ 1], Truyện bốn mươi tể tướng [ 2] . Hầu hết họ là nam giới. Người phụ nữ kể chuyện nếu xuất hiện có thể là những bà lão, hoặc những phụ nữ dị dạng, xấu xí, gớm ghiếc trong Nghìn lẻ một ngày [ 3], Pentamerone [ 4]. Còn nếu có nhan sắc và trí thông minh, họ thường có thói xấu, như điêu ngoa và không chung 5]; những câu chuyện họ kể rất hấp dẫn nhưng kết cục của họ vẫn thường là bi thảm Bảy bậc hiền minh, Truyện bốn mươi tể tướng. Hình ảnh minh họa người kể chuyện trong thời cổ vật người kể chuyện trong Nghìn lẻ một đêm có thể là một nghệ nhân kể chuyện trong hoàng cung hay một phụ nữ vô danh trong sa mạc, có thể là một khách bộ hành hay vị chủ nhân hào phóng, có thể là những kẻ lang thang hoặc những thị dân bình thường… Và nổi bật lên trên tất cả là nàng Shahrazad, nhân vật trung tâm ở truyện nền của tác phẩm. Chính từ hình tượng Shahrazad, nhân vật người kể chuyện trong Nghìn lẻ một đêm vừa có sự nối tiếp từ truyền thống vừa có sự cách tân và những đặc thù riêng, mà khác biệt rõ nét là sự đề cao thiên tính nữ và việc xây dựng hình tượng người kể chuyện nữ giới. "Nghìn lẻ một đêm" được tạo nên qua một quá trình kéo dài nhiều thế kỷ. Tác phẩm hoàn chỉnh vào thế kỷ 15 nhưng những phần cốt yếu như truyện nền, các truyện kể chính đã hình thành trong khoảng thời gian từ trước thế kỷ 9 cho đến thế kỷ 12. Dấu vết của Nghìn lẻ một đêm được tìm thấy trong văn bản viết sớm nhất vào khoảng thế kỷ thứ 9 trong một cuốn papyrus. Ngay trong cuốn papyrus này đã có sự đề cập đến tựa đề Sách về các câu chuyện từ Một nghìn đêm và tên của hai nhân vật là nữ Dinazad và Shirazad - sau này trở thành Dunyazad và Shahrazad. Khoảng một thế kỷ sau đó, một tác giả ở Baghdad, sử gia al-Masûdî 896-956 cũng nói về tác phẩm gồm các câu chuyện được kể trong các đêm với các nhân vật trong truyện nền là hoàng đế, quan tể tướng, con gái tể tướng và cô nữ tỳ trong sách Bãi vàng Murûj adh-dhahab của mình. Trong tác phẩm Nghìn lẻ một đêm, Shahrazad là một thiếu nữ xinh đẹp tuyệt trần, uyên bác hết mực và có lòng yêu thương vô bờ. Nàng đã đọc rất nhiều sách "sử biên niên, huyền thoại về các vị vua thuở trước, và những truyện kể, các tấm gương và điển hình về những nhân vật và sự việc trong quá khứ. Thực sự chắc chắn nàng đã sưu tập được một ngàn quyển sách lịch sử về các dân tộc cổ xưa và những nhà cầm quyền quá cố. Nàng đã tìm hiểu kỹ càng về thơ ca và thuộc nằm lòng. Nàng đã nghiên cứu triết học và các ngành khoa học, nghệ thuật và những thành tựu. Nàng hoạt bát và lịch thiệp, uyên bác và dí dỏm, có tri thức và có giáo dục" [ 6]. Với tài năng và nhan sắc, Shahrazad đã dũng cảm lao vào một cuộc phiêu lưu bằng chính sinh mạng của mình. Shahrazad trở thành huyền thoại về một giai nhân thông tuệ, nắm giữ tri thức vô bờ và bí mật của sự sống. Nàng có tài kể chuyện và có lòng nhân hậu để cứu chuộc cuộc đời. Nàng còn là một huyền thoại về nguồn sống, một người vợ, một người mẹ đem tất cả tâm hồn, tình yêu thương của mình để gìn giữ và ươm mầm sự sống. Từ bộ sách Nghìn lẻ một đêm, Shahrazad trở thành một biểu tượng đẹp cho tinh thần Arab. Một trong những tác giả quan trọng của văn học Arab thế kỷ 20, nhà viết kịch Tawfia al-Hakim đã so sánh nàng với hình tượng nữ thần cổ đại Isis của vùng Trung Cận Đông trong vở kịch mang tên Shahrazad năm 1934. Al-Hakim đặc biệt chú trọng thể hiện sâu sắc ý nghĩa thanh tẩy tâm hồn từ hành động kể chuyện của nàng Shahrazad. Như đã biết, trong Nghìn lẻ một đêm, Shahrazad đã kể chuyện nhằm lay chuyển trái tim khô cạn của vua Shahryar cũng như lôi ông ra khỏi cơn cuồng nộ mù quáng. Bằng cách liên hệ với hình tượng nữ thần cổ đại Isis, al-Hakim đã đề cao hình tượng Shahrazad như sự huyền bí vô cùng, nguồn cội của sự sống và tri thức. 2. Ở phương diện thi pháp học, nhân vật người kể chuyện là một dạng nhân vật văn học đặc thù giữ vai trò người sáng tạo và nắm giữ tác phẩm mà trong đó họ cũng là nhân vật. Hành động đặc thù của kiểu nhân vật này là kể chuyện. Nhân vật hành động song hành với diễn tiến của tác phẩm. Đối với nhân vật người kể chuyện, truyện kể chính là sự tồn tại của họ, và sự tồn tại của họ chính là tác phẩm. Khi câu chuyện được kể nghĩa là nhân vật tồn tại, khi câu chuyện tiếp diễn nghĩa là đời sống tiếp diễn. Các câu chuyện được kể để cứu mạng người kể chuyện, để giải thoát người ta khỏi cơn thịnh nộ, tránh né những trường hợp rắc rối, xóa tan hồ nghi, ngộ nhận, hoặc lôi người ta ra khỏi nỗi buồn chán, sự bi quan. Các câu chuyện còn là chỗ dựa để chống lại áp lực thời gian nặng nề. Cũng như vậy, nàng Shahrazad đã xác định hành động cũng như sự tồn tại của mình thông qua các truyện kể, nàng cố gắng vượt qua giới hạn thời gian của các Đêm để có thể duy trì sự tồn tại và đạt được mục đích của mình. Những câu chuyện của Đêm bắt đầu từ sự phản bội của những phụ nữ không đoan chính. Tội lỗi ấy biến một vị vua anh minh trở thành bạo chúa, khiến cho hàng ngàn thiếu nữ vô tội phải chết vào những buổi bình minh. Khi đó, nàng Shahrazad kiều diễm và thông tuệ đã dùng những truyện kể để lay chuyển tâm hồn đau thương mê muội của vua Shahryar. Nếu như khắp vương quốc oán thán, sợ hãi và căm thù nhà vua thì bằng một cung cách hoàn toàn khác, Shahrazad dành cho ông lòng tôn kính, tình yêu thương và tấm lòng muốn cứu vớt một con người ra khỏi nỗi đau và tội lỗi. Mưu kế của nàng đã bộc lộ ngay từ câu chuyện đầu tiên nàng kể cho nhà vua nghe – chuyện về ba cụ già mỗi người lần lượt kể một câu chuyện cho tên hung thần để đổi lấy một phần ba số máu của người thương nhân tội nghiệp. Họ thành công và Shahrazad cũng vậy. Trong một ngàn lẻ một đêm kể chuyện, Shahrazad đã kể cho nhà vua rất nhiều câu chuyện về tình cảm con người, tình yêu thương, tình chồng vợ, kể cả chuyện về những người phụ nữ ngoại tình, chính là nguyên cớ của bi kịch và tai họa trên vương quốc. Nỗi đau mà nhà vua phải chịu đã ngấm sâu vào con tim thù hận của ông. Ông đã vui sướng khi nghe kể người phụ nữ ngoại tình bị trừng phạt, giống như hành động ông đã làm với vợ của mình. Nhưng ông cũng dần biết cảm thông với những cảnh ngộ khác, và cho rằng, đôi khi ngoại tình không phải là tội lỗi. Nhưng câu chuyện lạ kỳ ở chỗ chính Shahryar cũng có lúc tham gia vào một vụ ngoại tình. Ông và em trai đã gặp gỡ cô gái bị một hung thần nhốt trong chiếc hòm 7]. Bìa sách "Nghìn lẻ một đêm".Cũng như hai anh em vua Shahryar, hoàng tử nhìn thấy một hung thần từ dòng sông trồi lên, mang theo một chiếc hòm, trong hòm có một cô gái đẹp như mặt trời mọc. Khi tên hung thần đã ngủ say, cô gái phát hiện ra hoàng tử và bắt buộc chàng đến với nàng, hăm 8]. Truyện kể này cũng được tìm thấy trong tác phẩm Bảy bậc hiền minh và trong Đại dương truyện Ấn Độ. Trong Đại dương truyện, cô gái đã có được 100 chiếc nhẫn, nhưng khi ấy chàng trai từ chối cô và vị thần đã cắt chiếc mũi của cô vợ. Điều hiển nhiên là Shahrazad đã kể cho vua Shahryar nghe câu chuyện của chính ông trong đó người ngoại tình không bị trừng phạt. Trước khi bình minh lên, Shahrazad dùng những truyện kể để giành giật từng giờ khắc được sống giữa trần gian của nàng. Cha nàng - quan tể tướng, mỗi rạng đông vẫn đứng trước cửa cung điện, cầm trong tay tấm vải liệm, lo lắng cho số mệnh cô con gái yêu quý của mình. May mắn là những câu chuyện của nàng Shahrazad đã có sức mạnh tuyệt vời để nàng có thể tự bảo vệ mình. Hơn thế nữa, chúng còn có một sức mạnh khác huyền nhiệm hơn khi tác động được vào tâm trí nhà vua. Vua Shahryar đã thực sự tìm thấy lại được tâm hồn mình, tìm thấy lại được lòng yêu đời và con tim thanh thản. “Chính trong Nghìn lẻ một đêm, những câu chuyện được kể ra để tiêu khiển, chữa trị và cứu chuộc sự sống. Shahrazad đã chữa cho vua Shahryar khỏi chứng bệnh căm thù phụ nữ, dạy cho ông biết yêu thương, bằng cách đó đã bảo vệ được chính mạng sống của nàng và chiếm giữ được một người đàn ông tuyệt vời.” Husain Haddawy [ 9]. Và như vậy câu chuyện đã đến hồi kết thúc. Bỗng nhiên, người ta thấy nàng Shahrazad bồng ba đứa con thơ, nàng từ một trinh nữ đã trở thành một người mẹ. Người ta nhận ra, vượt qua khỏi những đe dọa của chết chóc và tai họa, cuộc sống vẫn đang sinh sôi một cách diệu kỳ. Đám cưới tưng bừng suốt bốn mươi ngày đêm đã diễn ra dành cho nàng Shahrazad và vua Shahryar, nàng Dunyazad và vua Shah Zaman. Vua Shahryar cho triệu tập những người viết sử biên niên, các thư lại đến để chép lại bộ sách Những truyện kể trong Nghìn lẻ một đêm, và rồi họ cứ thế sống bên nhau hạnh phúc cho đến ngày cuối cùng của cuộc đời. 3. Shahrazad và hàng loạt những 10]. Trong bản trường ca ấy, những câu chuyện của Shahrazad được kể đi kể lại nhiều lần, vượt qua bóng tối bao trùm sa mạc hoang sơ, bí ẩn đến với tâm hồn con người bằng một sức cuốn hút kỳ diệu. Hình tượng nàng Shahrazad đến với người đọc, người nghe cũng bằng một sức ám gợi diệu kỳ không kém. Như vậy, Nghìn lẻ một đêm đã có một bước tiến rõ nét về thi pháp xây dựng nhân vật người kể chuyện khi đề cao nữ tính và sự trân trọng tri thức cũng như lòng nhân hậu, tình yêu thương và nhan sắc của người phụ nữ. Hơn nữa, hình tượng người phụ nữ kể chuyện cũng từ đó trở thành một biểu tượng văn học mang nhiều ý nghĩa và có ảnh hưởng mạnh mẽ. Từ người kể chuyện thác lời thần thánh, đến những người kể chuyện thông thái, hiền minh, các nghệ nhân hát rong ca lên bài ca sự sống, hình tượng người kể chuyện nữ giới đã bao hàm tất cả những yếu tố thần thánh, thông thái, bao dung và ý nghĩa của sự tồn tại. Đó là khi Shahrazad trở thành người mẹ của những đứa con thơ. Cũng từ hình tượng độc đáo đó, nhân vật người kể chuyện trong Nghìn lẻ một đêm thể hiện ý nghĩa quan trọng của truyện kể, ý nghĩa khái quát trên phương diện văn học cũng như phương diện tinh thần và đời sống con người. Truyện kể là cuộc đời với sự sinh sôi, phát triển, tàn phai và tiếp nối, trong đó người kể chuyện là người bảo vệ, cứu chuộc và duy trì nguồn sống. Tôi bắt đầu đọc Nghìn lẻ một đêm từ hồi nhỏ, hồi mà giấy in truyện vẫn còn có màu nâu nâu. Thực sự là lúc đó đọc thì có một số đoạn còn chưa hiểu hết, vậy mà cũng vẫn đọc say sưa. Sau này thỉnh thoảng lôi ra đọc lại chợt nghĩ không hiểu sao bộ truyện này được xếp vào thể loại truyện dành cho trẻ em nhỉ? Thông tin “Nghìn lẻ một đêm” Tác giả ANTOINE GALLAND Bản dịch Nhiều dịch giả Nhà xuất bản Nhiều NXB ưu tiên chọn NXB Văn học Nội dung Nghìn lẻ một đêm Nghìn lẻ một đêm được biết đến là một bộ truyện dân gian của Ả Rập, vì là truyện dân gian nên không xác định được tác giả. Cuốn truyện lần đầu tiên được công bố ở châu Âu trong những năm 1704-1709 qua bản dịch tiếng Pháp 12 tập của học giả Antoine Galland. Chính nhờ bản dịch này mà bộ truyện nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới Nội dung câu chuyện bắt đầu từ một vị vua Ba Tư Shahriyar ngự trị trên một hòn đảo không rõ tên “ở giữa Ấn Độ và Trung Quốc”. Vì hoàng hậu ngoại tình nên đâm ra chán ghét tất cả đàn bà, tính nết trở nên hung bạo. Để thỏa cơn thịnh nộ điên loạn, cứ mỗi ngày ông ta cưới một cô gái và sau một đêm mặn nồng lại sai lính đem giết. Thấy đất nước lâm nguy, nàng Sheherazade là con của một vị tể tướng đã xin cha cho mình được một đêm hưởng ân sủng của hoàng thượng. Viên tể tướng rất đau lòng khi thấy con mình như vậy vì ông biết sau đêm đó nàng sẽ chết. Nhưng trước sự quyết tâm của con ông đành phải đem con dâng cho vua Shahriyar. Là cô gái thông minh, tài trí lại giàu nghị lực, nên sau nàng đã tìm được cách để thoát khỏi cái chết. Nàng cùng với sự giúp đỡ của em gái nàng là Dinarzade, nàng nhờ em đánh thức mình dậy khi trời sắp sáng và yêu cầu nàng kể chuyện. Những câu chuyện được sắp xếp khéo léo để đúng khi mặt trời mọc là lúc hấp dẫn nhất, nàng kín đáo dừng lại khi chuyện chưa chấm dứt khiến vua còn nóng lòng muốn nghe đoạn tiếp, không thể ra lệnh xử tử nàng. Nguồn tham khảo Wikipedia Tóm tắt gọn hơn nữa thì Nghìn lẻ một đêm là tập hợp những câu chuyện do nàng Sheherazade kể hàng đêm cho vị vua Shahriyar, nội dung chuyện nàng kể rất đa dạng và mang đậm những đặc trưng và bản sắc của vùng Ba Tư, Ả Rập nhưng đều có mục đích cảm hóa để vị vua này không còn là bạo chúa chuyện giết các cô gái trẻ sau 1 đêm nữa. Những câu chuyện nàng Sheherazade kể phải thật hấp dẫn và dừng ở 1 thời điểm hợp lý để vị vua này thấy đủ hấp dẫn muốn nghe tiếp, như vậy nàng cũng sẽ thoát khỏi cái chết. Nghìn lẻ một đêm có một kết thúc nhân văn và có hậu. Nghìn lẻ một đêm có ý tưởng và nội dung khá lạ và đặc sắc, với cách kể kiểu chuyện lồng chuyện nên nếu như dẫn dắt không khéo sẽ mang lại cảm giác bị rối và dài lê thê. Vậy mà tác giả đã biến đặc điểm này thành một ưu điểm xuất sắc và lại là điều hấp dẫn nhất, hơn hẳn so với những bộ truyện có nội dung tương tự. Với nội dung và bản sắc đến từ một khu vực có nền văn hóa và lối sống có thể nói là khá khác biệt so với Việt Nam, thế nhưng khi đọc Nghìn lẻ một đêm tôi không hề thấy xa lạ hay khó hiểu mà vẫn hoàn toàn bị cuốn hút vào câu chuyện. Từng câu chuyện của nàng Sheherazade vừa có yếu tố huyền bí, thần thoại, cổ tích nhưng cũng rất thực tế, và đặc biệt rất nhân văn. Ý nghĩa của từng câu chuyện cũng không phải cao siêu, xa vời mà rất đơn giản, dễ hiểu và gẫn gũi. Có lẽ vì vậy mà Nghìn lẻ một đêm được xếp vào thể loại truyện cho thiếu nhi. Khi mới đọc phần đầu, bạn sẽ thấy mình đi theo diễn biến của câu chuyện của nhà vua hung bạo và sự dũng cảm của nàng Sheherazade. Nhưng khi nàng Sheherazade bắt đầu kể chuyện, bạn sẽ thấy dường như mình chính là vị vua đó, đang lắng nghe một câu chuyện và cảm thấy sốt ruột khi câu chuyện đó bị dừng giữa chừng ở đúng đoạn hấp dẫn nhất. Đến lúc kết thúc một câu chuyện rồi bạn lại háo hức muốn đọc câu chuyện tiếp theo. Cứ thế đọc đến hết bộ truyện lúc nào không biết. Câu chuyện kết thúc rất có hậu, làm hài lòng tất cả người đọc từ trẻ em đến người lớn. Và đây là cuốn sách mà bạn có thể lấy ra đọc lại nhiều lần Tuy Nghìn lẻ một đêm được biết đến như là một cuốn sách dành cho trẻ em, nhưng theo tôi lứa tuổi phù hợp để đọc và hiểu cuốn này có lẽ là từ lớp 6 trở lên. Trong truyện có những nội dung về văn hóa hôn nhân gia đình khá khác biệt so với Việt Nam, vì vậy có lẽ bạn nên kèm con, cháu bạn khi đọc để có thể giải thích cho bé những vấn đề này. Và tôi nghĩ rằng người lớn chắc chắn cũng sẽ thích đọc cuốn truyện này. Còn nếu bạn chưa từng đọc hay biết đến Nghìn lẻ một đêm thì chắc hẳn khi nhắc đến Aladdin và cây đèn thần, những cuộc phiêu lưu của chàng thủy thủ Sindbad, Ali Baba và bốn mươi tên cướp… thì chắc chắn bạn cũng sẽ biết. Đó là những truyện nổi tiếng nhất trong bộ Nghìn lẻ một đêm và đã được dựng thành đủ các thể loại phim từ hoạt hình, điện ảnh đến phim truyền hình. Nghìn lẻ một đêm thực sự là cuốn truyện rất đáng mua để đọc. Tôi đánh giá cao bản của Dịch giả Phan Quang và NXB Văn học. Nếu mua thì bạn nên chọn cuốn được tái bản mới nhất và chỉ nên chọn những bản giữ nguyên tên, địa danh gốc không phiên âm. Một số NXB có cả phiên bản truyện tranh dành cho trẻ em, nhưng tôi nghĩ những câu chữ và ngôn từ trong truyện cũng đã quá đủ hình tượng và sinh động rồi. Hãy để bọn trẻ được tự bay bổng theo trí tưởng tượng của chúng. Bạn cũng không nên mua từng tập truyện nhỏ vì sẽ không thấy hết được sự hấp dẫn của “hồi sau sẽ rõ”. Bạn có thích cuốn sách này không? Hãy để lại những chia sẻ và bình luận dưới đây nhé. Bạn có thể ấn theo dõi để nhận những bài Review mới của chúng tôi qua email. Mời bạn cùng Bình luận các cuốn sách hay khác cùng chúng tôi tại ĐÂY

hậu trường nghìn lẻ một đêm